TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 4:7-9

TSK Full Life Study Bible

4:7

ketakutanlah(TB/TL) <03372> [were afraid.]

dahulu(TB)/kemarin(TL) <0865> [heretofore. Heb. yesterday or the third day.]

4:7

ketakutanlah

Kel 15:14; [Lihat FULL. Kel 15:14]



4:8

menghajar(TB)/menyiksakan(TL) <05221> [smote.]

4:8

telah menghajar

Kel 12:30; 1Sam 5:12 [Semua]

berbagai-bagai tulah

Wahy 11:6



4:9

Kuatkanlah(TB)/Hendaklah ... perwira(TL) <02388> [Be strong.]

menjadi budak ....... dahulu .... Berlakulah(TB)/takluk .......... takluk(TL) <05647> [as they have.]

berlakulah seperti ................. menjadi(TB)/kamulah(TL) <0582 01961> [quit yourselves like men. Heb. be men.]

4:9

seperti mereka

Hak 13:1; [Lihat FULL. Hak 13:1]


1 Samuel 5:3-5

TSK Full Life Study Bible

5:3

Dagon terjatuh .... terjerumus .......... Dagon(TB)/Dagon ................ Dagon(TL) <01712 05307> [Dagon was.]

mengembalikannya ... tempatnya .... tempatnya(TB)/didirikannya(TL) <07725 04725> [set him.]

5:3

Dagon terjatuh

Yes 40:20; 41:7; 46:7; Yer 10:4 [Semua]



5:4

kepala(TB/TL) <07218> [the head.]

Dagon ............. Dagon .............. Dagon(TB)/Dagon .............. Dagon ............... Dagon(TL) <01712> [of Dagon.]

The name of this idol, Dagon, signifies a fish: and it is supposed to be the Atergatis of the Syrians, corruptly called Derceto by the Greeks, which had the upper part like a woman, and the lower part like a fish; as Lucian informs us: [Derketous de eidos en Phoinike ethe‚sam‚n, the‚ma xenon; ‚misen men gyn‚; to de okoson ek m‚r¢n es akrous podas, ichtlyos our‚ apoteinetai;] "In Phoenicia I saw the image of Derceto; a strange sight truly! For she had the half of a woman, but from the thighs downward a fish's tail." Diodorus, (1. ii.) describing the same idol, as represented at Askelon, says, [to men pros¢pon echei synaikos, to d'allo s¢ma pan ichthyos.] "It had the head of a woman, but all the rest of the body a fish's." Probably Horace alludes to this idol, in De Art. Poet. v. 4; {Desinat in piscem, mulier formosa superne:} "The upper part a handsome woman, and the lower part a fish." If such was the form of this idol, then everything that was human was broken off from what resembled a fish.

Dagon ............. Dagon .............. Dagon(TB)/Dagon .............. Dagon ............... Dagon(TL) <01712> [the stump. or, the fishy part.]

5:4

tangannya terpenggal

Yeh 6:6; Mi 1:7 [Semua]



5:5

imam(TB)/kahin(TL) <03548> [neither.]

menginjak(TB)/menjejak(TL) <01869> [tread.]

5:5

ambang pintu

Zef 1:9




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA